Excavaciones Excavations Un instructivo bilingüe para patrones con trabajadores hispanos A bilingual training module for employers with Hispanic workers Con Diccionario Bilingüe With Bilingual Dictionary TO USE THIS TRAINING MODULE: This OR-OSHA training module is designed so that both English and Spanish-speaking people can use it. The left-sided pages are in English and the right-sided pages are in Spanish. STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 Print all the module pages.
Photocopy the entire module copying on both sides of each page. The even pages (2, 4, 6, etc.) must be in English. The odd pages (3, 5, 7, etc.) must be in Spanish.
Staple or bind each module. Make sure that the pages in English are on the left and the pages in Spanish are on the right. Provide the training.
It is suggested that before giving the training, you read the OR-OSHA module Cultures, Languages, and Safety , available from the OR-OSHA web site. Eng l i s h Sp anish Toll free number in Spanish: 1 (800) 843-8086 option No. 3 Toll free number in English: 1 (800) 922-2689 Web site: www.orosha.org Instrucciones en español: pasta interior de atrás Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 3 Nota: Este material educativo o cualquier otro material utilizado para adiestrar a patrones y empleados de los requisitos de cumplimiento de los reglamentos de la OR-OSHA por conducto de la simplificación de los reglamentos, no se considerará substituto de cualquiera de las previsiones de ... more.
la Ley de Seguridad en el Trabajo de Oregon, o por cualquiera de las normas dictaminadas por la OR-OSHA.
Este material educativo fue producido por el Programa PESO de la OR-OSHA. Note: This educational material or any other material used to inform employers and workers of compliance requirements of OR-OSHA standards through simplification of the regulations should not be considered a substitute for any provisions of the Oregon Safe Employment Act or for any standards issued by OR-OSHA. This educational material was produced by the OR-OSHA PESO Program.
Please send comments to tomas.schwabe@state.or.us Favor de enviar comentarios a tomas.schwabe@state.or.us Programa en Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo de OR-OSHA OR-OSHA Occupational Safety and Health Program in Spanish Obtenga estos instructivos bilingües y el Diccionario Español-Inglés / Inglés- Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo (30,000 palabras) en www.orosha.org Obtain these bilingual training modules and the Spanish-English / English-Spanish Occupational Safety and Health Dictionary (30,000 words) at www.orosha.org These modules are designed to be taught in 30 to 60 minutes. Estos instructivos están diseñados para ser enseñados en 30 a 60 minutos. Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 4 The reason for this course Every year workers die in excavations.
The goal of this course Learn about the major excavation risks on construction sites. Welcome! All trenches and excavations eventually cave-in.
Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 5 La razón de este curso Cada año mueren trabajadores en excavaciones. La meta de este curso Aprender de los peligros principales de las excavaciones en las obras de construcción. ¡Bienvenidos!
Con el tiempo, todas las trincheras y excavaciones se derrumban. Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 6 Competent Person means one who is capable of identifying existing and predictable hazards in the surroundings, or working conditions which are unsanitary, hazardous, or dangerous to employees, and who has authorization to take prompt corrective measures to eliminate them. Protective System means a method of protecting employees from cave-ins, from material that could fall or roll from an excavation face or into an excavation, or from the collapse of adjacent structures.
Protective systems include support systems (underpinning, bracing, shoring), sloping and benching systems, shield systems, and other systems that provide the necessary protection. Trench (Trench excavation) means a narrow excavation (in relation to its length) made below the surface of the ground. In general, the depth is greater than the width, but the width of a trench (measured at the bottom) is not greater than 15 feet.
Key definitions Determine the estimated underground installation locations. Contact the utility/owner and Underground Utility Notification Center (800) 332-2344 www.callbeforeyoudig.org Proceed cautiously, by hand, when approaching the underground installation. Support, protect, or remove the installation in open excavations.
CALL BEFORE YOU DIG! CALL BEFORE YOU DIG! Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 7 Definiciones claves Determine los lugares aproximados de las instalaciones subterráneas.
Llame al servicio público o dueño de las instalaciones y al Centro de Notificación de Servicios Públicos Subterráneos. (800) 332-2344 www.callbeforeyoudig.org Proceda con precaución, a mano, cuando acercándose a la instalación subterránea. Apoye, proteja, o remueva la instalación en excavaciones abiertas.
¡LLAME ANTES DE CAVAR! ¡LLAME ANTES DE CAVAR! Persona Competente: Alguien que es capaz de identificar riesgos existentes y previsibles en los alrededores, o en condiciones de trabajo que son insalubres, riesgosas o peligrosas para los trabajadores y, que tienen autorización para tomar medidas correctivas para eliminarlas prontamente.
Sistema Protector: Un método de proteger a los trabajadores contra derrumbes de material que podría caer o rodar desde una cara de la excavación o hacia la excavación, o del colapso de estructuras adyacentes. Los sistemas protectores incluyen sistemas de apoyo, sistemas de declivado y escalonado, sistemas de escudos, y otros sistemas que proveen la protección necesaria. Zanja (Excavación de Zanja) Significa una excavación angosta (en relación a su largo) hecha debajo de la superficie de la tierra.
Por lo general, la profundidad es mayor que la anchura, pero el ancho de una zanja (medida en el fondo) no es mayor de 15 pies (4.6 metros). Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 8 No protective system. No slope or bench.
No means of egress. The spoil pile is not at least 2 feet from the edge of the trench and/or retained to prevent it from falling into the trench. No protective system.
Ladder is not angled at 1/4 the working height; it is almost vertical. No protective system. No slope or bench.
No means of egress is visible. Examples of excavation hazards Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 9 No hay sistema de protección. No hay sistema de declivado o banqueo.
No hay manera de salida. El material de desecho no esta por lo menos a 2 pies (0.61 metros) del borde de la trinchera y/o bloqueado para evitar que se caiga dentro de la trinchera. No hay sistema de protección.
La escalera no esta a un ángulo de 1/4 la altura de uso; esta casi vertical. Ejemplos de peligros en excavaciones No hay sistema de protección. No hay sistema de declivado o banqueo.
No se ve manera de salida. Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 10 General requirements A warning system (i.e. barricades, hand signals, and earth birm) must be used when mobile equipment is operated adjacent to an excavation or at the edge of an excavation and the operator does not have clear and direct view of the edge.
All posts, signs, trees, portions of pavement and sidewalks and all other surface encumbrances must be removed or supported if they create a hazard to workers. Support systems such as shoring, bracing, or underpinning must be provided to ensure stability of adjacent structures when excavating near or below bases and footings. Employees exposed to vehicle traffic, must be provided and wear highly visible warning vests or other suitable garments.
Reflectrorized material must be worn when illumination is poor (i.e. dawn, dusk, fog, or night). Speed Shore Corp.
A safe means of entering and leaving excavations must be provided for workers. A stairway, ladder, ramp, or other means of egress must be located in trench excavations which are four feet or more in depth and require no more than 25 feet of lateral travel. Employees are not allowed under machinery or heavy excavation equipment loads handled by lifting or digging equipment.
Workers must either stand away or otherwise be protected from any vehicle being loaded or unloaded to avoid spilling or falling material. Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 11 Requisitos generales Un sistema de aviso (por ejemplo, barricadas, señales de mano, y bordo de tierra) se debe usar cuando equipo móvil se está operando cerca de una excavación, o en el borde de una excavación y el operador no tiene vista clara y directa del borde. Todos los postes, señalamientos, árboles, secciones del pavimento, banquetas y demás estorbos en la superficie deberán ser removidos o apoyados si causan un peligro a los trabajadores.
Se proporcionarán sistemas de apoyo tal como apuntalamiento, riostramiento, o aputalamiento por la base cuando excavando cerca o por debajo de bases o zapatas de cimentación. Se les deberá proporcionar a trabajadores expuestos a tráfico de vehículos, chalecos de alta visibilidad u otras vestimentas apropiadas. Material reflejante deberá usarse cuando el nivel de luz es bajo (por ejemplo, durante el amanecer, atardecer, neblina o noche).
A los trabajadores se les debe proporcionar una manera segura para entrar y salir de las excavaciones. Una escalera, escalera de mano, rampa, u otra manera de salida debe estar localizada en excavaciones de zanja que tienen cuatro pies (1.22 metros) o más en profundidad, y a no más de 25 pies (7.62 metros) de recorrido lateral. Speed Shore Corp.
A los trabajadores no se les debe permitir debajo de cargas manejadas por maquinaria de carga o excavación. Los trabajadores deben alejarse o de algún otro modo, estar protegidos de cualquier vehículo que se le este cargando o descargando para evitar material que se derrame o caiga. Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 12 If evidence of a possible cave-in, failure in the protective system, hazardous atmosphere, or other significant concerns are found, all affected workers must be removed from the hazardous area until rendered safe.
A Competent Person must conduct daily inspections of excavations, adjacent areas, and protective systems. The purpose of the inspections is to look for evidence of possible cave-ins, indications of failure of protective systems, hazardous atmoshpheres, or other hazardous conditions. The inspection shall be conducted prior to the start of work and as needed throughout the shift.
Scale back loose material from the edge of the trench and place all material, equipment, and spoils at least two feet from the edge. 2 feet General requirements CAUTION OPEN TRENCH Walkways with guardrails must be provided where employees or equipment are permitted to cross over excavations. Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 13 Una Persona Competente debe hacer inspecciones diarias de las excavaciones, áreas adjuntas, y sistemas protectores.
La inspección es para buscar indicios de posibles derrumbes, falla de los sistemas protectores, atmósferas peligrosas, u otras condiciones peligrosas. La inspección se debe hacer antes de empezar a trabajar o cuán sea necesario en el transcurso de la jornada. Se deben proveer andenes con guardarrieles cuando se permite que trabajadores o equipo cruce sobre excavaciones.
Requisitos generales PRECAUCION ZANJA ABIERTA 2 pies (0.61 metros) Escalone el material suelto alejándolo del borde de la trinchera y ponga el material, equipo y desechos por lo menos dos pies (0.61 metros) del borde. Si hay indicios de un posible derrumbe, falla del sistema protector, atmósfera peligrosa, o se encuentran otras causas de peligro, a todos los trabajadores afectados se les deberá retirar del área de peligro hasta hacerse segura. Unicamente para adiestramiento OR-OSHA PESO - EXCAVACIONES For training purposes only OR-OSHA PESO - EXCAVATIONS 14 Employees must be properly protected when working in excavations where water has accumulated or is accumulating.
Control measures can include diversion, dewatering (well pointing) systems, special supporting systems, or water removal equipment. A competent person must monitor water removal equipment! The action of water in excavations can cause undermining and cave-ins.
Standing water at the bottom of the trench absorbs upward and saturates the trench sidewalls. The trench wall will slough off when there 9s too much saturation. General requirements Slough off Water (i