example4

LA LITERATURA DE VIAJE ESPAÑOLA DEL SIGLO XIX, UNA TIPOLOGÍA by

Report

Tamaño de archivo 1 MB
 
Publicado por fishero
 
Visto 607 veces
Subcategory: Inicio > Literatura > Literatura Latinoamericana

To view this page ensure that Adobe Flash Player version 10.0.0 or greater is installed.

Get Adobe Flash player

LA LITERATURA DE VIAJE ESPA Ñ OLA DEL SIGLO XIX, UNA TIPOLOG Í A by CHANTAL ROUSSEL-ZUAZU, M.A. A DISSERTATION IN SPANISH LITERATURE Submitted to the Graduate Faculty of Texas Tech University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Approved Janet Pérez Chairperson of the Committee Julián Pérez Ted McVay Accepted John Borrelli Dean of the Graduate School May, 2005 AGRADECIMIENTOS Es gracias a los miembros del comité de los profesores de la Universidad de Texas Tech encargados de dirigir esta tésis, especialmente a la paciencia y a la sabiduría de Janet Pérez, que se ha podido realizar este trabajo. Janet Pérez fue quien me dio la idea de estudiar una época de la literatura de viaje, y a la vez sugirió el método de la tipología para hacerlo.

Estoy muy agradecida por su apoyo, sus correcciones, su ayuda con las partes difíciles de la tesis, durante estos últimos cuatro años. Ted McVay y Julián Pérez me ayudaron mucho con su entusiasmo por el tema; sus buenas recomendaciones me han permitido seguir trabajando de profesora de español mientras seguía adelante. Y es gracias a la cooperación tan amable y efectiva de todos los departamentos de la Universidad de Texas Tech, cuando he necesitado acudir a sus servicios, que se ha podido terminar el presente trabajo.

ii INDICE AGRADECIMIENTOS ii ABSTRACTO vi i LISTA DE FIGURAS ix CAPITULOS I. INTRODUCCION Acercamiento al género y al libro de viaje. Las 1 limitaciones de los trabajos previos Acercamiento a ... more.

una tipología.


La crítica 6 Una tipología por contenido 13 Acercamiento teórico-metodológico a una tipología del libro de viajes de autoría española en el siglo XIX 17 Resumen 21 Notas 26 II. EL LIBRO DE VIAJE ESTETICO-CULTURAL El lector decimonónico español 29 Duque de Rivas 33 Viaje al Vesubio , 1844 33 Viaje a las ruinas de Pesto , 1844 34 Benito Pérez Galdós 36 Viaje a Italia , 1888 38 Recuerdos de Italia , 1888 41 Cuarenta leguas por Cantabria , 1879 41 La casa de Shakespeare , 1885 41 Memorias de un desmemoriado , 1888 43 Excursión a Portugal , 1885 44 iii Amós de Escalante 46 Del Ebro al Tiber , 1863 46 Pedro Antonio de Alarcón 50 De Madrid a Nápoles , 1886 50 Viajes por España , 1883 62 La Alpujarra, sesenta leguas a caballo precedidas de seis en diligencia , 1872 64 Tipología 72 Notas 78 III. EL LIBRO DE VIAJE ECONOMICO-SOCIAL Ramón de Mesonero Romanos 80 Recuerdos de viaje por Francia y Bél- gica en 1840 a 1841 , 1888 80 Angel Ganivet 98 Cartas finlandesas 98 Emilia Pardo Bazán 108 Al pie de la Torre Eiffel , 1889 108 Por Francia y por Alemania, crónicas de la Exposición 115 Tipología 121 Notas 125 IV.


EL LIBRO DE VIAJE CIENTIFICO-HISTORICO Félix de Azara 128 Viajes por la América meridional 129 Marcos Jiménez de la Espada 134 Diario de la expedición al Pacífico, llevada a cabo por unacomisión de naturalistas españoles durante los años 1862-1865 134 Manuel Almagro 138 iv La Comisión Científica al Pacífico: viaje por Sudamérica y recorrido del Amazonas 1862-1866 138 Ciro Bayo 142 Las grandes cacerías americanas (del río Titicaca al río Madera , 1915 142 Emilia Serrano, Baronesa de Wilson 145 Americanos célebres, glorias del Nuevo Mundo , 1888 145 América y sus mujeres , 145 De Barcelona a Méjico , 1891 146 Tipología 150 Notas 152 V. LA NOVELA DE VIAJE Emilia Pardo Bazán 154 Un viaje de novios , 1881 154 José Blanco White 164 Luisa de Bustamante o la huérfana española en Inglaterra 164 Tipología 170 Notas 172 VI. EL LIBRO DE VIAJE FILOSOFICO-POLITICO Gaspar Melchor de Jovellanos 173 Memorias histórico-artísticas sobre arquitectura 173 Miguel de Unamuno 179 Por tierras de Portugal y de España , 1911 179 Tipología 196 v Notas 199 VII.


CONCLUSION Hallazgos respecto a cómo establecer a qué subgénero pertenece una obra de viaje en particular 203 Hallazgos respecto a los aspectos que conviene estudiar en los libros de viaje 205 Hallazgos sobre la literatura de viaje en general 208 Notas 215 OBRAS CITADAS 216 vi ABSTRACTO This typology of the XIXth century peninsular travel literature offers a model for possible future studies of the travel literature of different centuries and different countries and leads to the tracking of a possible evolution of the subgenres proposed. In the light of numerous previous and recent efforts of classification by authors such as: Angela Pérez Mejía, Fernando Cristovaõ, Lily Litvak, Otmar Ette, Charles Batten and many more, and as they transcend a chronological order or an evolution according to the literary trends of the century, the subgenres are based on content, which was determined to be the best way to proceed. The findings of this study show that what determines the subgenres is, besides the examination of the content, the didactic intention of the author combined with the specific reader horizon of expectations for the particular travel book.


The travel book of the caesthetic-cultural d type includes authors such as el Duque de Rivas (Angel de Saavedra), Pedro de Alarcón, Amós de Escalante and Benito Pérez Galdós; the travel book of the ceconomic-social d type includes authors such as Emilia Pardo Bazán, Ramón de Mesonero Romanos, and Angel Ganivet; the travel book of the cscientific-historical d type includes authors such as Felix de Azara, Marcos Jiménez de la Espada, Manuel Almagro, and Ciro Bayo, and the travel book of the philosophical-political type includes authors such as Gaspar Melchor de Jovellanos, Miguel de Unamuno and Federico García Lorca. Works that belong to the ccostumbrismo d movement that are classed as cartístico-literarias d have not been included in this study because of their remote relation to the main body of travel literature. The authors are famous writers of the nineteenth century well known to Spanish readers of the time.


The subgenre caesthetic-cultural d fulfills its reader 9s needs for an artistic culture, with its automatic visit and description of churches, cathedrals and museums in each vii town visited. It follows the chronological order of the trip and can come under different forms: letters to the reader, journal, periodical travel account. The subgenre ceconomic-social d fulfills the need of the Spanish reader for information about how things are done in foreign countries at the time: Spain was behind both socially and economically and was looking for possible solutions beyond its borders.


The information contained in those travel accounts is cavant-garde d and the authors are well aware of the difficulty represented by bringing this type of new material to their readers. The travel narrative of the scientific-historical type is a scholarly book, replete with new zoological and anthropological findings acquired from the exploration of the American continent by Spanish professional scientists of the XIXth century who were working with government funds. The travel account of the philosophical-political type serves as a vehicle to express the philosophical ideas and political opinions of its author.


It allows the reader to communicate better with the philosopher. The poetic landscape, literary evocations of nature, and the overall beauty shared by all these texts are a pleasant common denominator. This work should be especially relevant for those engaged in the literary study of Spanish Travel Literature, especially in relation to the definition, importance and evolution of the different subgenres across the centuries (seventeenth to twenty-first).


viii LISTA DE FIGURAS Areas que conviene estudiar, separadas por subgéneros 208 ix CAPITULO I INTRODUCCION Acercamiento al género y al libro de viaje. La crítica . Resulta difícil aproximarse a la literatura de viaje como género por las formas tan variadas que adopta: el ensayo, la carta, el artículo periodístico, la novela, la obra autobiográfica, el diario, la crónica, el documental, y más.


Tanta variedad de formas confunde al lector y al literato, quien no ve cómo poder encajar la obra de viaje dentro de la literatura en general. Janet Pérez escribe en su introducción a cHispanic Travel Literature d (volumen 12 de la Revista Monográfica ): cFrequently, the travel account crosses the boundaries into adjacent genres or subsumes some of these within its corpus. d 1 Tzvetan Todorov dice que para estudiar a un género se debe partir del texto y examinar cómo se refiere al género y también partir del género y ver su relación con cada obra en particular.


Este insigne crítico y teórico literario comenta que el objetivo es buscar una verdad aproximada y no absoluta, una verdad que tenga una coherencia lógica. 2 Todorov en cThe Journey and Its Narratives d logra destacar unos dos o tres aspectos, facetas esenciales de la literatura de viaje en general: todas las obras tienen cierta tensión, cierta situación de los acontecimientos en el tiempo y en el espacio, y una actitud de superioridad de parte del autor hacia su tema. 3 Muchos se han aproximado al problema planteado por la cliteratura de viaje.


d Ronald Hilton, en 1966, escribió diez páginas sobre el significado de la literatura de viaje. 4 Insistiendo en su importancia especial para el estudiante de idiomas, dice: cThe literary forms characteristic of today are the movie, the television program, the newspaper--and travel literature d (837). Y más allá: cThe serious travel work attempts to describe an immense variety of social, political and natural phenomena, and the reader must understand exactly what the words signify d (838).


1 2 Conviene citar: cNow the magazine and the newspaper are important literary vehicles, in many ways more important than books, and we must look to them for much of the good travel literature appearing today. Indeed, television has become an important literary vehicle, and some of the most significant travel literature is appearing on television d (842). Este hecho se toma en cuenta cuando en este trabajo se aludirá a una posible evolución hacia el siglo XXI de los subgéneros aislados.


Ronald Hilton añade: cLiterature which does not have an essential relationship with man 9s unceasing quest for truth and dignity holds no interest for me d (840), sugiriendo que posiblemente las obras que no busquen la verdad no sean de mayor importancia. Elton Glaser, en 1991, también describió las dificultades presentadas por la literatura de viaje, añadiendo que por esa misma razón muchos lectores se sienten atraídos hacia ella, sobre todo los que son curiosos y en busca de algo nuevo. 5 Tamarah Kohanski es otra autora quien se ha interesado por el problema de un mejor entendimiento de la esencia de la literatura de viaje, como expone en su artículo, cWhat is a Travel Book Anyway: Generic Criticism and Mandeville 9s Travels, d 6 enfatizando la amplitud del género.


Según Northrup Frye, los elementos indispensables para que una obra pertenezca a la literatura de viaje son el viajero y el camino, un movimiento en el tiempo y otro en el espacio. Dice que siempre están presentes un punto de partida y uno de llegada. Janet Pérez menciona que en la literatura de viaje, el viaje ha sido decidido libremente, a diferencia del exilio o la emigración.


En su introducción a La revista monográfica establece una diferencia entre literatura de viaje y libro de viaje. El libro de viaje es siempre testimonial y conlleva un itinerario y la literatura de viaje es un campo amplísimo que puede abarcar tanto a viajes imaginarios como a viajes novelados, etc. 7 El italiano Elvio Guagnini escribió un artículo sobresaliente sobre las diferentes formas de literatura de viaje durante el diecinueve italiano.


En él destacó diferentes clases de obras típicas que pertenecen a la literatura de viaje del diecinueve italiano que están presentadas según el tema informativo principal que desarrollaron. Esta clasificación por contenidos y 3 la relación que establece entre el contenido y las ansias y necesidades del lector italiano facilita el entendimiento del fenómeno de la literatura de viaje durante el siglo diecinueve italiano y (por su proximidad en el espacio y el tiempo) tiene especial interés para la literatura de viajes en España en el mismo período. 8 Hans Robert Jauss subraya que conocer al horizonte de expectativa del lector es lo que permite plantear a los problemas que el texto contestó.


9 Esta alusión a las expectativas del lector, o a la norma, alude por igual al género y recuerda el consejo de Todorov. Si se aplicara esto a la literatura de viaje decimonónica saldrían destacados los problemas de España a los cuales se dirigieron los autores que escribieron dentro del marco de la literatura de viaje. Uno de los caminos o avenidas que han tomado algunos críticos literarios, como recientemente Ottmar Ette, 10 por ejemplo, al acercarse a la literatura de viaje, ha sido el mismo utilizado con éxito por varios críticos al analizar El Quijote de Cervantes, es decir, el observar la línea del movimiento en círculo, el punto de partida, la llegada, etcétera.


En su sección titulada cLos lugares del relato de viajes, d Ottmar Ette divide estos aspectos entre 1) la despedida, 2) el punto álgido, 3) la llegada, y 4) el regreso. En la sección titulada clugar literario-viajero y movimiento hermeneútico, d divide los tipos de movimiento entre 1) el círculo, 2) el péndulo, 3) la línea, 4) la estrella, y 5) el salto. Todas estas observaciones describen la literatura de viaje en general, y como género.